Encontro com Ary

The composer’s personal legacy
to his listeners.

Daniella Thompson

5 January 2004


In 1955, Ary Barroso released his first Brazilian LP, two years after having recorded Fantasia Carioca in Mexico. Encontro com Ary (Copacabana CLP 3060), inspired by his successful TV program, carried the subtitle Um “bate papo” musical com o maior compositor brasileiro. On this album, the composer appeared alone with his piano, chatted a bit, and even sang two songs: “Camisa Amarela” and “Nem Ela.”

The composer opened the disc with a spoken message intended not only for his contemporary listeners but for future generations. The opening was reproduced on the back cover of the album.

My friends.

This “long-playing” is a documentary.
I want to leave to future generations something that time doesn’t destroy. Many people, years into the future—who knows?—will hear of the popular composer Ary Barroso.
So, playing this disc, they’ll be able to hear my voice and my piano. It’s not a virtuoso piano, nor a golden voice. It’s the simple piano that helped me discover harmonies. It’s the metallic voice of microphones and chats.
If my objective is attained, I’ll feel perfectly tranquil and compensated.

Meus amigos.

Este “long-playing” é um documentario.
Quero deixar às futuras gerações alguma coisa que o tempo não destrua. Muita gente, daqui a muitos anos, — quem sabe? — irá ouvir falar do compositor popular Ary Barroso.
Então, fazendo rodar este disco, poderá ouvir minha voz e meu piano. Não é um piano “virtuose” nem uma vóz de ouro. É o piano simples que me ajudou a descobrir harmonias. É a vóz metálica dos microfones e dos “bate-papos”.
Se o meu objetivo fôr colimado, então estarei perfeitamente tranquilo e compensado.

Before singing “Nem Ela,” Ary reiterated his message:

Meu amigos, antes de dar por terminado este meu primeiro “long-playing”, ou melhor, este documentário, eu quero dizer que deixei nele tudo de mim: pensamento, alma e coração. Que ele sirva, pelo menos, para que todos vocês me tenham junto de vocês, nas horas em que vocês quiserem, de tristeza e de alegria e spleen de saudade e prazer. Focalizando mais um aspecto típico do nosso carnaval, eu vou cantar—vejam!—o samba “Nem Ela”, que é a história de um episódio que se repete quase todo dia em quase todos os carnavais.

My friends, before concluding this, my first long-playing disc, or better, this documentary, I want to say that I left in it all of me: thought, heart, and soul. Let it serve at least so that all of you can have me close to you, in those hours that you want, of sadness and gaiety and the spleen of saudade and pleasure. Focusing on another typical aspect of our carnaval, I’ll sing—hear this!—the samba “Nem Ela,” which is the story of an episode that repeats itself almost every day in almost all the carnavals.

= = =

My thanks to Barry Cox for the front cover scan and to Sergio Ximenes, webmaster of the discographies website Sombras, for the back cover scan.

 

Articles

LPs & CDs

 


Copyright © 2004–2013 Daniella Thompson. All rights reserved.